Queja Cuando decide el Corazón (Elizabeth Bowman)

Claro ejemplo de por qué NO hay que compararse con novelas clásicas

Esta queja va dedicada a Camino F. que fue la que me sugirió leer la obra. Espero que la disfrutes para que al menos mi sufrimiento con el libro valga algo.

¿Por qué no aprenderá la gente de una vez que las comparaciones son odiosas? De verdad, si queréis escribir haceos un favor y no plagiéis de mala manera otra obra muy conocida, tenéis el 99% de posibilidades de que os salga algo peor y miren vuestro libro por encima del hombro. Es como condenaros adrede a ser un quiero y no puedo ni de lejos, y por ello demuestro que no tengo originalidad y doy pena para escribir.

21aqbc

Este libro es una mala copia de Orgullo y prejuicio. La autora dice que es un homenaje; bien, no seré yo quien quiera poner límite para decir dónde termina el homenaje y comienza la copia descarada, pero para mí este libro es claramente lo segundo. No sólo la historia y les personajes son prácticamente iguales con algún cambio para peor, sino que hay algunas partes de diálogos o escenas que literalmente son iguales. Y sí, Elizabeth Bowman se las ha arreglado para hacer un desastre que no tiene ninguna de las virtudes de Orgullo y prejuicio, pero sí muchos defectos que añade ella por su cuenta. Resultado: un truño. Veamos por qué.

Epic feil namber guan: la trama y personajes son MALAS copias.

Al ser una copia no hay ningún atisbo de sorpresa ni interés sobre qué pasará. Además de que mantiene el defecto de la novela de Austen de ser a ratos muy explicativa y contar en lugar de mostrar. Lo segundo lo podría haber arreglado, porque ya que vas a copiar qué menos que intentar mejorar el trabajo original. Y respecto a la previsibilidad, esta no era mala en la obra de Austen porque la gracia era que mostraba las costumbres y comportamientos de la nobleza rural inglesa de su tiempo, a la vez que hacía una sutil crítica de lo que consideraba injusto. Aquí no hay nada de historicidad ni crítica social que salve la historia. Les personajes se comportan buscando únicamente que las escenas sean intensas: que si las mujeres gritándose insultos a la cara y tirándose de los pelos como verduleras, que si los hombres siendo abiertamente agresivos y dedicándose a amenazar en público, que si personajes desconociendo las costumbres sociales de la época o rebelándose abiertamente contra ellas sudando de todo. ALUCINA LUBINA VECINA. Si vas a copiar al menos hazlo bien para mantener las virtudes, no cojas la idea para hacer una mala telenovela.

No he visto esta telenovela, pero es una escena muy famosa y pega bastante con cómo se comportan aquí les personajes.

Si algo mostraba la obra original es que en esa época la gente siempre debía mantener la compostura en público y, aunque se odiaran, lo más a lo que llegaban era a soltarse sarcasmos. Eso y que tenían claro que la sociedad era la que era y había que amoldarse a la misma (como suele pasar siembre, vaya), aunque tuvieran sus atisbos de rebeldía o no les pareciera justa.

Eso sí, reconozco que Fanny, la protagonista femenina, tenía potencial y más que a Elizabeth Bennet me recordaba a Catherine Morland, de La abadía de Northanger, por su manía de ver la vida como si fuera una novela gótica y pasarse el rato soñando con aventuras en lugar de gustar de las convenciones sociales. Ojalá Bowman hubiera explotado ese punto para darle una buena evolución que supusiera enfrentarse a la realidad y madurar. Lamentablemente eso no pasa y se queda en la típica protagonista de novela rosa que va de especial por ser «rebelde» y deslenguada y que gusta al soltero más deseado porque patatas.

Epic feil namber chú: hacer a Darcy un maltratador.

Ya he mencionado esto en otra entrada y no me cansaré de hacerlo. Está visto que no queda claro y me toca mucho las narices que destrocen de esta forma a uno de los pocos iconos románticos que es sano y un buen ejemplo.

Darcy es mostrado en el libro original como un hombre serio y socialmente torpe. Puede parecer altivo y antipático porque no se encuentra cómodo con gente desconocida y, como no se le dan bien las interacciones, a veces suelta comentarios que no son los más apropiados; pero en ningún momento tiene la intención de herir o ser grosero, y mucho menos con su interés romántico. En la obra original, el comentario sobre que Elizabeth no le parece lo bastante bonita es una excusa para no tener que bailar con una desconocida, no sabía que ella estaba escuchando. Es más, se muestra varias veces que lo incomoda la gente que habla mal de otra a sus espaldas. Y lo que le dice a Elizabeth sobre la familia de esta es cierto, simplemente no era de buen gusto, pero cuando lo suelta no cae en que se puede tomar mal y no como un halago a ella por sobresalir (lo dicho: socialmente torpe). Pero, insisto, SE NOTA que siempre mantiene la educación y es atento con la gente que le importa. ¡Dejad de reinterpretarlo como un capullo insufrible que se dedica a ir de perdona vidas e insultar y humillar a todo el mundo y especialmente a la mujer que le gusta!

Y, sí, la frase anterior es la definición de Oliver, el «galán» de este libro. STOP convertir en un maltratador a un personaje que NO lo es (sí, insultar y humillar también es maltratar). Sobre todo si luego se excusa y perdona su comportamiento porque *suspiro* es que estaba/se ha enamorado. El maltrato no es admisible jamás. La única razón para presentar a un personaje así sería que se mostrara lo tóxico que es y se lo mandara a pastar.

Epic feil namber zrí: el estilo de escritura pseudo florido.

Gente del mundo que se dedica a escribir, haceos un favor y no tratéis de poner una prosa culta y florida cuando no sabéis. La escritura culta no consiste en escribir las palabras más rebuscadas que conozcáis y poner metáforas que no tienen sentido ni propósito en cada linea. Ni tampoco en poner constantes referencias a toda obra clásica que se os ocurra sin venir a cuento. ¡Por el gran e impío culto de Cthulhu, este común yerro preña mi corazón de júbilo como el viento las velas de un navío, haciendo fluir de mi boca carcajadas cual torrente indómito! ¿Veis?, yo también puedo hacer eso y no por ello mi entrada gana calidad, ¿verdad? Así no conseguís que la obra quede evocadora y profunda, sólo dais entre pena y risa. Mejor escribir sencillo y bien que tratar de dárselas de genialidad del Siglo de Oro y fallar miserablemente. La escritura elaborada requiere de mucho tiempo y habilidad para no quedar como un pegote, ante la duda no lo intentéis.

2687dc3959a7f5ecbe554ab2fe7e9e63

Epic feil namber for: añadir misoginia.

Austen hacía a lady Chaterine altiva y clasista, a las hermanas de Bidgley antipáticas y ridiculizaba a la señora Bennet; se podría haber incluido más sororidad y mejor representación femenina como mejora. Pero no. Empeora respecto a Orgullo y prejuicio porque, menos Fanny y su mejor amiga Charlotte, son todas unas arpías. Aquí las madres de Fanny y Charlotte son unas maleducadas insufribles que se dedican a controlar a sus pobres y bonachones maridos, a los que se victimiza. No deja de resultarme curioso cuando en el original era el señor Bennet el que se dedicaba a ser sarcástico con su esposa y meterse con ella. Y la reinterpretación de lady Chaterine lo mismo, pero ahora con Oliver, del que es madre. Ya no es que sea clasista y se crea superior por su posición social, comportamiento desagradable pero entendible; es que es una gorrona abiertamente manipuladora y cruel que quiere vivir a cuento de su hijo, habiéndolo hecho antes de su marido, sin mover ni un dedo y vejando a todo el mundo simplemente para sentirse bien. Encima hay una escena donde Oliver «la pone en su sitio», lo que no deja de ser irónico porque él es igual: un mandón clasista que hace lo que le da la gana, dedicándose a ser desagradable porque sí. ¿Qué pasa, que si lo hace una mujer es horrible, pero si lo hace un hombre es guay?

Yo lo flipaba. ¡Todas las casadas unas maltratadoras con los hombres con que tenían relación, esposos o hijos! ¡Y las solteras unas oportunistas envidiosas y mentirosas! ¿Quién ha escrito esa parte, una página de Vox igualitaristas para poder tener ejemplos de mujeres que también maltratan porque en la realidad casi no hay?

Sentencia

A menos que busques echarte unas risas no pierdas el tiempo y mejor lee Orgullo y prejuicio. Este es uno de esos casos en los que hay que decir no a las imitaciones.

Anuncios

6 respuestas a “Queja Cuando decide el Corazón (Elizabeth Bowman)

  1. ¡Selenita! Por fin, tras mil años, puedo comentarte en tu entrada. ¡Hola! (Estoy escribiendo desde el curro, no te chives a mis jefes).

    Me siento tan halagada por tu dedicatoria: soy de la opinión de que la basura hay que compartirla porque sufrir solo uno sin poder comentarlo con otros es una mierda y así no hay quien se queje, así que no sabes lo increíblemente feliz que me hizo que me hicieras casito y escogieras el libro.

    Aplaudo con cariño toda tu crítica, porque la comparto al 100 %: esto es una copia por completo (que un retelling es otra cosa, leches) con detalles de cultura popular actual como las relaciones tóxicas, las amistades inexistentes (se dan mucho en juvenil actual, según estoy leyendo. Esos “amigos” que mejor tenerlos leeejos, leeeeeejos) y unos toques Crepúsculo que pa’ qué (en serio, es que hay una frase copiada de Crepúsculo: lo comprobé cuando lo leí en su momento porque me sonaba demasiado y BINGO), la autora parece que cogió el diccionario de palabras rimbombantes y repipis y… es que de verdad, no puedo añadir más a tu entrada.
    Me encanta. Eres la ama de estas críticas. Me inclino ante ti.

    Lo bueno de esta entrada es que he podido recordar los grandes éxitos de Bowman (y mira que retiró de Youtube su booktrailer de Inocencia y perfidia: jamás me he reído tanto yo con algo. Una pena) sin tener que releer algo de Bowman, lo que agradezco.

    ¡Por cierto! Aún no me he empezado tu genderbender porque, en plena línea Camino, mi libro electrónico ha muerto un poco (sospecho que en realidad le falta batería, pero no sé dónde leches he guardado su cable) y no lo he revivido todavía porque entre el trabajo y las oposiciones no me da la vida. Pero no te apures, que es cuestión de tiempo que me lo lea. Probablemente me ría. Tiene toda la pinta, ya me descojoné con el “original”…

    Y además, como soy un ser de luz y comparto alta literatura contigo, como ves, para que disfrutes te dejo el principio de la sinopsis de Inocencia y perfidia aquí porque Marina y yo llorábamos con esa cosa: ahora la autora la ha modificado por cobarde y no pone perfidia tantas veces, pero en su momento lo repetía siete veces solo en la sinopsis. “Una mujer inocente más un hombre pérfido, más otro hombre pérfido. Está claro que solo uno de los dos puede ser redimido del halo de perfidia que lo precede; está claro que la mujer solo elegirá a uno de los dos”. Te imaginas el resto. El libro, infumable, como este.

    ¡Un beso, Selenita!

    Camino.

    Me gusta

    • Perdón por tardar en contestar. Muchísimas gracias, comentarios así motivan que no deje morir el blog aunque sólo sea manteniendo una publicación por mes (en realidad podría hacer más, pero prefiero almacenar para las vacas flacas o habría meses con 3 y luego varios meses sin ninguna, creo que así es mejor). ❤ Mis labios están sellados, tus jefes no sabrán nada y me alegro de haber hecho mejor tu tiempo de trabajo.

      ¿Verdad? La única ventaja de la sobras malas es poder rajas de ellas para desahogarte, especialmente con otra gente y eso es difícil cuando poca gente ha leído un libro. Aunque en este caso entiendo por qué, seguro se les cayó de las manos tras el primer capítulo al ver la escritura. XD

      Es que una cosa es basarse y otra que había diálogos que eran los mismos pensando que por ponerles un añadido no se iba a notar. Que eran tan iguales que me sonaron y cogí mi copia de "Orgullo y prejuicio" y efectivamente eran las mismas frases y/o expresiones. Y ya que iba a plagiar, ¿por qué no intenta mejorar la obra? Pero va y la empeora con toxicidad actual y poco creíble, en el libro original se veía que lo que se consideraba amor era respetar a la persona y que te gustara su carácter para una buena convivencia; aquí eso, te meten un rollo crepusculero de haberse visto una vez y dejarse llevar por los sentimientos, cosa que entonces no se hacía para nada.

      No merezco que te inclines, pero me alegra que coincidas. Por desgracia no he visto a nadie que diga que el hombre es maltratador o lo de la misoginia de hacer a todas malas. Una o dos vale, ¿pero absolutamente todas las mujeres malas menos las protas y todos los hombres "buenos" menos el malo de turno que no aporta nada? ¿Y el chonismo, que diría una amiga, que destila todo el mundo? En esa época de comedimiento la gente perdiendo los estribos y destrozando una habitación o dándose puñetazos e insultando públicamente.

      Eso de "Inocencia y perfidia" me suena sospechosamente a otro plagio esta vez de "Sentido y sensibilidad". Y lo peor es que suena como si le hubiera añadido porno.

      Ya me contarás, espero que disfrutes de las aventuras de Franklin y Olivia.

      Con esa sinopsis suena a pobre mujer maltratada que redime al maltratador aguantando sus malos tratos. Y encima seguro que está escrito igual. Durante la lectura me imaginaba a esta mujer abriendo un word del libro que quería plagiar y otro de una novela cutre actual y mezclado, mientras consultaba el diccionario de sinónimos para buscar la palabra más rebuscada que había.

      Ojalá te sigan gustando igual las entradas. 😉

      Me gusta

    • Vale, acabo de buscar la sinopsis de “Inocencia y perfidia” y un par de reseñas y tiene toda la pinta de plagio de “Sentido y sensibilidad”, pero con la hermana mayor ya casada y siendo la sentimental y la menor la sensata. Además que platea un triángulo y la propia sinopsis ya te dice con cuál se va a quedar, que por la reseñas es con el guapo; que además por la reseña tiene pinta que al principio también la maltrata, porque menciona que la insulta y es una reseña buena que alaba el libro. ¡Qué inesperado todo!

      Aunque esa ya paso de leerla como no sea hacer lectura diagonal un rato en el metro. Más machismo con lenguaje florido no, más con una autora que tiene la pinta de escribir todos sus libros iguales. Va a ser como este cambiando las escenas y los nombres seguro, porque la chica también es soñadora y el galán un capullo.

      Me gusta

      • No la leas, no la leas. Es insulsa como ella sola y no vale nada la pena. Que Bowman se arregle solita con sus plagios, que hay muchos más autores a los que criticar 😉

        Me gusta

        • No pienso, tranquila. Con Bowman uno y no más. Ya tengo claro que no me gustaría y tengo muchos libros pendientes que quiero leer para gastar tiempo encima torturándome.

          Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s